Skip to main content
27 Jun

Internationales Recruiting aus Sicht eines vermittelten Kandidaten

Rui A., gebürtiger Portugiese, ist seit zweieinhalb Jahren als Elektronikingenieur in Süddeutschland tätig. Davor hatte er ein unbefristetes Arbeitsverhältnis bei einem namhaften Unternehmen in Portugal. 
Für Rui war immer klar, dass er internationale Berufserfahrung sammeln möchte. Die einzigen Fragen waren: wann und wo? Letztlich entschied sich der talentierte Elektroingenieur für Deutschland, das er schon immer als Dreh- und Angelpunkt des Engineering wahrgenommen hatte. 
Als er begann sich zu bewerben, sprach Rui noch kein Deutsch. Mittlerweile klappt die Kommunikation auf Deutsch ebenso wie auf Englisch. Damit weitere potenzielle Kandidaten von seiner Erfahrung profitieren können, haben wir das Interview auf Englisch geführt. Im Interview spricht Rui über Relocation, seine Erfahrung in Deutschland und die Zusammenarbeit mit Perspectivas
Question: Rui, how did you find out about Perspectivas?

Rui A.: I first learned about Perspectivas through a job opening I applied for. Since the very beginning Perspectivas was very transparent about the whole process and about my chances working in Germany.
Question: What can you say about the process, the duration, your worries, the outcome?

Rui A.: From our first contact to my relocation covered a span of one year where we stayed in loose touch. I agreed to be part of the Talent Network and was waiting for the right challenge. When the opening popped up, the active recruiting process took around 4 month. Surprisingly I was not worried during that time, as many of my doubts were clarified without even having the opportunity to ask the questions.
When you started your job as a development engineer how did your educational background compare to your German colleagues one?

Rui A.: I am born a technophile and worked hard for a good educational background. At the time I started my job in Germany, I already had international experience due to a Master study abroad. Overall, I had a strong fundament to fulfill the tasks of my new assignment, although I did feel I needed to review my theoretical knowledge in the field I was involved but fortunately my colleagues were there to help.
Question: How would you describe the difference in working environment, attitude, interaction, communication style?

Rui A.: In my new working environment I like most the punctuality as time is considered a very valuable asset. Germans are in general very direct which is different from the Southern European countries which tend to withdraw their opinions if there is a risk of misinterpreting them for a personal remark.
So you do need a thicker skin interacting in a German environment. On the other hand its reassuring to know where you stand, I learned to appreciate it as honesty.
Question: What could you describe as a cultural clash?

Rui A.: The main cultural clashes, I would say is how the German separate friends from work colleagues. You may work with a person five years but he may not be considered a friend which in Portugal he would be considered a close friend.
Question: German as a foreign language – where are you now after 2,5 years?

Rui A.: The German language is considered to be a very difficult language to learn but if you know already English it will be an advantage as some expressions are similar in to the 2 languages. Although I do not need to practice German in my work, I do understand it quite well and can have a non-formal conversation in German.

Susanne Lauxmann

Perspectivas - Internationale Personalberatung

Baldung-Grien-Straße 23
75173 Pforzheim
+49 (0) 7231 41 91 30

Wir freuen uns auf Ihre Nachricht!